A.I.T.I. Associazione Italiana Traduttori e Interpreti 
Associazione di categoria fondata nel 1950 
Sezione regionale EMILIA-ROMAGNA 
 
 
   
               
 
 
 
 
 
 
HOME 
 
 
 
 
Association Italienne des Traducteurs et Interprètes en Émilie-Romagne   
 
La section A.I.T.I. Émilie-Romagne a été fondée au début des années 80 et compte actuellement 97 associés. Ceux-ci se partagent entre associés “ordinaires” (professionnels qui exercent l'activité de traducteur ou d'interprète, ou les deux, depuis un certain nombre d'années) et associés “apprentis” (débutants dans la profession et n'ayant donc pas encore atteint le nombre de pages ou les journées suffisantes pour se forger une expérience complète). La majorité des traducteurs est représentée par des “traducteurs techniques”, probablement pour répondre aux exigences du tissu industriel de la région, mais nous comptons aussi parmi nos associés des interprètes de liaison et de conférence, ainsi que des traducteurs de textes d'édition. Conscients de ne représenter qu'une infime partie des professionnels de la région, les membres du nouveau CDR, en charge depuis le 21 avril 2007, se sont fixé comme objectif l'augmentation du nombre d'associés, afin de refléter le plus fidèlement possible la réalité territoriale. C'est dans ce but qu'ils se sont fait promoteurs d'initiatives auxquelles sont invités à participer aussi bien les associés que les non associés A.I.T.I. La gamme des langues offertes croît sans cesse ; nos traducteurs et interprètes travaillent dans les langues européennes les plus diffuses, à savoir l'italien, l'anglais, le français, l'allemand, l'espagnol, mais aussi le russe, le portugais et le finlandais. Dans tous les cas, pour des besoins particuliers, nos secrétariats sont en mesure de fournir les coordonnées du collègue qui convient le mieux. Notre activité, dans le cadre régional, a un caractère purement pratique : elle vise  le développement professionnel et formatif des traducteurs et des interprètes, qu'ils soient associés ou non, le développement de l'image des interprètes de conférence AITI, l'assistance aux néo-diplômés qui se lancent dans la carrière de traducteurs et d'interprètes, la connaissance réciproque afin de favoriser des débats concrets sur la situation du travail, bref la création d'un réseau de professionnels en contact entre eux et en mesure de répondre positivement à la demande du marché. Parmi nos initiatives, citons : 
 
- des séminaires et des stages professionnels (cf. la liste à la page "Eventi e seminari"), 
- une information constante des associés sur les initiatives au niveau régional destinées au développement de la profession, 
- des déjeuners et des dîners informels auxquels sont invités à participer tous les associés inscrits dans la région, pour partager les joies et les douleurs de la profession et développer un échange d'idées fécond,  
- la participation à des groupes de débats et d'interventions sur des thèmes d'un intérêt commun.  
 
 
 
Rechercher des traducteurs et des interprètes en Émilie-Romagne 
 
dans la banque de données en ligne des professionnels AITI 
 
 
 
 
 
 
Copyright © 1996-2005 A.I.T.I. 
Commenti sul sito al Webmaster: